Description
La traduction de la poésie est-elle possible?? Doit-on, en traduisant un poème être fidèle aux mots ou aux rythmes des vers?? Depuis des siècles ces questions ont fait couler beaucoup d'encre. Mais, malgré le fait que de très nombreux spécialistes se soient intéressés à la traduction de la poésie, il n'existe toujours pas sur ce sujet un consensus entre les poètes, les traducteurs, les critiques et les traductologues. Est-il donc impossible de systématiser - sans pour autant prescrire - des concepts autour de cette activité?? Paola Masseau, auteur de cet ouvrage, souhaiterait privilégier un équilibre entre ces diverses disciplines?: le poème étant un tout, il est inconcevable de le désarticuler pour l'analyser et le recréer. Se confronter aux enjeux et limites de la traduction en matière poétique constitue à n'en pas douter une gageure. Audacieuse et intelligente, P. Masseau aborde ce sujet massif à travers le double prisme de l'étude de cas et de la théorie, construisant ainsi l'ensemble de sa réflexion autour du «?Cimetière marin?» (P. Valéry) et de ses versions espagnoles de 1929 à aujourd'hui. Procédant à une étude quasi microscopique de sa matière tout en prenant, conceptuellement, de la hauteur, elle fournit une recherche -?minutieuse et sensible - de premier plan. Fernando Navarro Domínguez, professeur d'université, Université d'Alicante
Détails sur le produit
Nous travaillons avec plusieurs fournisseurs ce qui nous permet de vous proposer plus de 180 000 références.
Afin de vous satisfaire, tous les produits indiqués "sur-commande", "en réapprovisionnement" et "Pré-commande" sont des produits disponibles ou annoncés prochainement auprès de nos fournisseurs mais ne sont pas en stock dans nos locaux.
Généralement les délais de livraison dans nos locaux sont soit:
- le jour de la sortie
- sous 1 à 5 semaines selon l'éditeur si le produit est en cours de réassort
- Certains produits sont malheureusement long à réapprovisionner car en rupture temporaire et nous ferons une demande d'estimation de livraison pour mieux vous aider
Nous sommes livrés du mardi au samedi ce qui nous permet de vous envoyer vos commandes le plus rapidement possible.
Dès la confirmation de l'expédition, votre commande sera livré sous 24/48 heures.
Les avantages de travailler "sur-commande" et/ou "en réapprovisionnement":
- Prix le plus bas garanti (PPC)
- Une garantie de 2 ans pour les produits neufs et de 6 mois pour les produits d'occasion.
- L'impossibilité d'annuler la commande
- Les délais sont malheureusement long
- Le produit peut être indisponible
En cas d'indisponibilité votre commande sera annulée et remboursée
Les avantages de précommander :
- L'intérêt d'une précommande porte sur le fait qu'il offre la possibilité de réserver prioritairement un produit.
- Sachant que la plupart des produits sont édités à très peu d'exemplaires et / ou en éditions limitées, le fait de les précommander permet à nos éditeurs de fabriquer suffisamment d'exemplaires et d'éviter la rupture de stock et même l'annulation avant sa sortie nationale ou de proposer une nouvelle édition.
- Livraison le jour de sa sortie
Nous restons disponibles pour répondre à vos questions, soit par mail, soit par téléphone.
sur:
Langue
Nbres Pages
Auteurs

Info éditeur
Nous vous proposons également
- S'ouvre dans une nouvelle fenêtre.

